安全及保安

自卫课
网易彩票下载致力于为校园社区维护一个安全和健康的环境. 然而, beca使用 no security system can eliminate all risk, the University asks each member of the SPU community to contribute to campus safety. 为了帮助大家, 网易彩票下载制定了一些政策和程序,由安全与安保办公室(206-281-2922)和网易彩票下载办公室(206-281-2481)管理。.

Office of 安全及保安 (OSS)

OSS operates 24 hours a day, seven days a week. OSS assists in all emergency situations, manages all parking and motor vehicle concerns, and offers safety escorts for individuals walking on campus. The office is located at 601 West Emerson and can be reached at 206-281-2922. In emergency situations, call 206-281-2911 (x2911 on campus). OSS suggests that you add “SPU 911” to your cell phone contacts with the number 206-281-2911.

建筑安全

Climbing on the outside of any building is prohibited, and no student is allowed on any roof at any time. No objects or substances may be dropped, 扔, or poured from a stairwell, 从任何窗口出去, 或者从阳台上下来. Window screens are not to be removed. Such acts can be extremely dangerous and pose a threat to the safety of others.

建筑安全

The residence halls are locked at all times. 当您离开房间时,您有责任随身携带钥匙和猎鹰卡. 通过撑开或以其他方式关闭外部门危及其他居民安全的学生, or by letting unauthorized individuals into the building (intentionally or carelessly), are subject to disciplinary action.

应急程序

SPU is concerned with the welfare of 教师, 工作人员, and students at all times. Since emergency situations are a potential threat to the safety of those at the University, 教师, 工作人员, 学生们必须了解在危机时刻将使用的紧急程序. Familiarize yourself with these procedures by reading the manual provided at hrfarms.net/emergency. The University hopes to be spared the need to implement these emergency procedures; however, 如果真的发生严重的紧急情况,彻底了解这个计划就最有希望提供最大程度的安全.

Emergency Notification

In the event of an emergency, the SPU-Alert System allows SPU officials to send nearly simultaneous messages via cell phone, 短信, 和电子邮件. Text messaging has proven to be the quickest way to receive an alert. 学生可以通过多个电子邮件地址快速方便地更新网易彩票app, 手机号码, and telephone numbers by logging into the Banner Informational System, selecting Personal Menu, and then choosing the Emergency Alert System.

紧急联系人

While the SPU-Alert system identifies how to contact someone in the event of an emergency, the Emergency Contact Information identifies whom to contact if something happens to a student. Students should add multiple emergency contacts (e.g., parents, siblings, and grandparents) and periodically review whom they’ve listed. Log into the Banner Information System, 选择个人菜单, and then choose Emergency Contact Information.

Additional Emergency/Medical Information

学生可能希望提供个人健康信息,以便在紧急情况下应急人员使用. Supplying personal health information is voluntary for each student; however, students with specific health issues are urged to take advantage of this opportunity. 这样做, log into the Banner Information System, 选择个人菜单, choose Emergency Contact Information, and then select the Additional Emergency/Medical Information link on the bottom of the page. 只有OSS工作人员才能获得这些信息,以协助应对紧急情况,而不会转发给任何其他个人或部门.

消防安全

Campus 消防安全 Information

In accordance with the Higher Education Opportunity Act, institutions that maintain on-campus housing shall, 按年计算, publish a fire safety report. 为合规起见,本报告包含在年度保安及消防安全报告中, the full text of which can be found on the Office of 安全及保安 网站.

Reporting a fire is everyone’s responsibility. 所有对校园内人员或财产造成威胁的火灾应立即报告给OSS,电话:206-281-2911和911. 另外, 对不被认为是紧急情况的火灾的担忧可以报告给宿舍生活协调员, 一个主管, a designated building emergency coordinator, Facility and Project Management, or the Office of 安全及保安.

消防安全 for On-Campus Apartments

消防安全设备的检查和热水器的强制性国家检查是根据州法律和大学政策的要求进行的.

A fire extinguisher is located in every apartment. Learn where yours is located. Never relocate the fire extinguisher. If the extinguisher is 使用d to extinguish a fire, immediately notify OSS and it will be replaced at no cost. The University inspects fire extinguishers once a month, 但租户应定期检查压力表,以确保灭火器充好电. An extinguisher that is partially 使用d will lose pressure and must be recharged. If the needle indicates that it is undercharged or overcharged notify OSS. Barbecue grills and combustible 材料s such as propane, 汽油, 煤油, and items containing combustible 材料s (e.g., lanterns) are not permitted inside the apartment (including 存储 closets/units).

Beca使用 of the risk of burning incense or an open flame left unattended, the 使用 of such is prohibited in residence halls. Candles or lanterns may not be 使用d even in the event of a power outage. Residents are encouraged to have flashlights or similar devices to provide emergency lighting.

In accordance with state law, smoking is prohibited in University buildings. This includes balconies and stairwells to residence hall rooms or public areas.

Smoke Alarms/Detectors

Smoke alarms are located on the ceiling/wall in every apartment. Learn where yours are located. When the alarm is set off, it will make a loud piercing sound. If the alarm beeps intermittently, the batteries need to be replaced. Notify OSS as soon as possible. 篡改烟雾探测器可能会受到纪律处分,包括罚款和/或驱逐. 烹饪产生的过量烟雾或浴室产生的过量蒸汽可能会触发烟雾报警器. 如果发生这种情况, simply ventilate the apartment by opening the doors and windows and turning on the fan. 当烟雾或蒸汽完全从该区域移除时,探测器将自动停止探测.

Fire Alarms and Evacuation Procedures

Legitimate fire alarms save lives. When activated, the alarm sounds in the entire building and everyone must evacuate immediately. 宿舍有紧急程序标志,指示建筑物的指定疏散区域.

消防演习

安全与安保办公室与宿舍工作人员一起为每个宿舍进行季度消防演习. Students are instructed on evacuation procedures during this process.

Fireworks, Explosives, and Hazardous Materials

占有, 使用, 存储, 制造, 运输, 显示, 出售, or distribution of fireworks, 实弹, 燃烧装置, 炸药, 易燃液体, and all other hazardous 材料s is strictly prohibited on University property. 丙烷和其他压缩气体(包括喷漆)也被禁止,除非被批准用于特定目的. The term “hazardous 材料” means any hazardous, 有毒, or harmful substance, 材料, 或由包括任何大学校园在内的任何司法管辖区的任何地方政府管理的废物, the state of Washington, or the United States. Items so prohibited will be confiscated and disposed of by University 工作人员 members, and the student(s) responsible will be subject to disciplinary action, including dismissal from housing, and possibly criminal prosecution.

Missing Student Notification

网易彩票下载有一项网易彩票app识别和应对失踪人口情况的政策. 大学社区的任何成员如果有理由相信居住在校园宿舍的学生失踪,应立即致电206-281-2911给OSS打电话. 担心学生失踪也可以报告给网易彩票下载办公室或学生咨询中心, 它会立即将失踪学生报告转交给安全与安保办公室吗.

OSS will generate a missing-person report and initiate an investigation. 当学校确定可以帮助失踪的非住宿学生时,出于对学生福利的考虑,学校可能会调查他们的情况.

After investigating the missing-person report, should OSS determine that the student is missing and has been missing for more than 24 hours, the 西雅图 Police Department (SPD) will be notified. 当学校有理由相信学生在非自愿情况下处于危险或失踪状态时,可以立即通知有关当局. 在确定学生失踪后不迟于24小时通知学生的紧急联系人. If the missing student is under 18 years of age and is not an emancipated individual, 在确定学生失踪超过24小时后,SPU将立即通知学生的父母或法定监护人.

In addition to registering an emergency contact number, 如果确定学生失踪超过24小时,住在校内宿舍的学生可以选择保密地确定一个人,由大学联系. If a student has identified such an individual, 学校将在确定学生失踪后不迟于24小时通知该个人. Students who wish to identify a confidential contact can do so through the Banner Information System. Select the Personal Menu, then choose the Emergency Contact Information tab. Choose to add a new contact or edit an existing contact. Under the “Relationship” drop down menu, select “Missing Person Contact.如果您对将您的个人联系信息输入Banner信息系统有任何疑问,请联系CIS服务台.

安全护航

对于需要步行到校园不同区域或校园外合理距离(几个街区)的学生,可以提供安全护送服务. Note that this service is offered in the interest of safety, not convenience. Escorts are also available for students with limited mobility. For an escort, call 206-281-2922 (x2922 from a campus phone).

安全设备

Campus security equipment, including emergency telephones, 相机, and fire extinguishers, should not be tampered with or 使用d improperly. Violation of this policy will result in disciplinary action.

侵权行为

如果一个学生故意进入或非法停留在另一个人的房屋内,他或她可能会被指控犯有非法侵入罪, or if he or she fails to leave when instructed by the occupant, an Office of 居住生活 工作人员 member, or a security officer.

破坏公物

Malicious destruction or defacing of another’s property is a criminal offense. 任何犯有破坏公物罪的人都将被要求修理和更换损坏的财产,并被自动罚款. 破坏公物 is subject to disciplinary action and may result in criminal prosecution.

武器

拥有, 使用, 存储, 制造, 运输, 显示, 出售, or distribution of firearms and other weapons is prohibited on or around University property, including student rooms and common areas. If your circumstances do not allow you to leave these items at another location, you must ask OSS to store them for you. Prohibited weapons include, but are not limited to, BB弹枪, 漆枪, 软弹气枪枪支, 眩晕枪, 泰瑟枪装置, martial arts weapons, folding knife blades over 3 inches long, 弓箭, 弹弓, water balloon launchers, any other weapon listed in the Revised Code of Washington (RCW) 9.41, and any form of ammunition. Realistic facsimiles of weapons and counterfeit weapons are also prohibited.

Last published on 8/20/2018